DIFFUSION DE LA TORAH

Soutenir les actions du Rav Ron Chaya et acquérir un mérite éternel dans la diffusion de la Torah francophone* :

  • Plus de 80 nouveaux cours diffusés chaque mois

  • Plus de 1000 questions personnelles répondues chaque mois

  • plusieurs dizaines de milliers d’abonnés sur tous nos supports

⇒  Tout cela grâce à vous ! Aidez-nous à développer cette diffusion

* Reçu cerfa et Seif 56 pour défiscaliser jusqu'à 66% 


Les Français parlent hébreu (2/2)


Ce cours vous a plu ? Soutenez Leava.fr en faisant un petit don :
26 € Revoir la vidéo
Cours de linguistique (et non de Torah) et qui montre notamment, à travers plusieurs exemples, le lien existant entre la langue française et la langue hébraïque.

Ecrire un commentaire

J'ai déjà un compte Leava

Connexion

Commentaires sur Les Français parlent hébreu (2/2)

Ben, le

Chalom Rav CHAYA,
Je me souviens aussi d'une de vos réponses écrites que vous avez donné concernant le mot "cool" qui est un anglicisme (donc c'est du français!), qui viendrait peut être de l'hébreu "lékoula, être "mékil". (En effet, le mot "cool" en anglais "frais", "froid", quel rapport avec c'est sympa?).
-sinon je pensais au mot français "pâte" ==> pain (de la pâte) en hébreu ("Pate chaharit", "le pain du matin", dans Baba Métsia page 107 d'après le sidour "Ich Matsliah")
-"Gaon" = "Génie"
-Air (qui commence par un A et fini par un R==> Réah, Rouah en Hébreu (qui commence par un R et fini par un A si on ne compte pas le H).
-l'alphabet = Aleph Beth (si on considère que la Langue sainte est la langue utilisé pour la création du monde, alors A ==> alpha (en grec)==>Aleph en hébreu, pareil pour B==>Béta (en grec)==>Beth en hébreu etc.
-être "Mesquin" (A cause de l'origine pour la plupart d'entre nous d'Afrique de Nord, les gens pensent que ce mot vient de l'arabe Michkine (= le pauvre) mais en fait, si on remonte encore en arrière, ce mot vient de l'hébreu "MISKENE" ! J'ai retrouvé BH sa trace dans Kohélet, du Roi Salomon, Chapitre 4, verset 13: "Tov Yélèd MISKENE véhahame, mimélèkh zakène oukhsil achère lo yada' Léhizahère 'od" ce qui signifie " Mieux vaut un jeune homme PAUVRE mais sage qu'un roi vieux et stupide qui ne sait plus comment prendre soin de lui même").
-"Passer" => "Pessah"; Hakadoch Barouh Hou (et non un ange, et non un envoyé, et non un autre, mais Hachem Lui Même) est "passé", "a sauté" de maison en maison pendant la fête de Pessah pour voir celles où les linteaux étaient couvertes du sang d'agneau. (d'ailleurs, peut être que "jouer à "saute mouton" vient aussi de la fête de Péssah.... pourquoi sauter au dessus un mouton ? et pas un autre animal??...)
-L'expression "Ne pas savoir sur quel pied danser"==> surement une allusion à Elyahou Hanavi Zahour létov:
(Rois 1, chapitre 18, verset 21): "וַיִּגַּשׁ אֵלִיָּהוּ אֶל-כָּל-הָעָם, וַיֹּאמֶר עַד-מָתַי אַתֶּם פֹּסְחִים עַל-שְׁתֵּי הַסְּעִפִּים--אִם-יְהוָה הָאֱלֹהִים לְכוּ אַחֲרָיו, וְאִם-הַבַּעַל לְכוּ אַחֲרָיו; וְלֹא-עָנוּ הָעָם אֹתוֹ, דָּבָר." ce qui signifie "Elyahou s'approcha vers tout le peuple, et dit: "Jusqu'à quand CLOCHEREZ VOUS entre les deux partis? Si l'Eternel est le vrai Dieu, suivez-le; si c'est Baal, suivez Baal!" Mais le peuple ne lui répondit mot."
אַתֶּם פֹּסְחִים ==> même racine que le mot Pessah (= sauter), vous sautez d'un pied à l'autre.... (= vous hésitez...).
- L'expression "les bras m'en tombent" ==> Surement une allusion à Moché Rabbénou:
1°) la Querelle contre Korah (Rachi sur Bamidbar, Chapitre 16, verset 4: "Il tomba sur sa face==> À cause de la querelle, car c’était leur quatrième inconduite. Ils avaient péché lors du veau d’or, et « Mochè implora Hachem » (Chemoth 32, 11). Ils avaient récidivé lors de l’épisode des « gémissants », et « Mochè pria vers Hachem » (supra 11, 2), et aussi lors de celui des explorateurs, et « Mochè dit à Hachem : Les Égyptiens entendront… » (supra 14, 13).
MAIS LORS DE LA QUERELLE DE QORA'H, SES BRAS LUI EN SONT TOMBES. Cela ressemble au fils d’un roi qui se serait mal conduit envers son père et en faveur duquel serait intervenu une fois, voire même à deux ou trois reprises, son ami. Mais à la quatrième faute, les bras de l’ami lui en seraient tombés, car il se serait dit : « Jusqu’à quand pourrai-je continuer de déranger le roi ? Peut-être ne l’acceptera-t-il plus de moi ! » (Midrach Tan‘houma, tiré de sefarim.fr)."
2°) la guerre contre Amalek, Moché leva les mains vers le ciel et Israël gagnait la guerre, mais Yéhochoua et Kalev ont du lui mettre des pierres sous les bras pour les soutenir.... (d'ailleurs peut être les autres expressions "lever les yeux au ciel" et "lever les mains au ciel" viennent de l'hébreu...
3°) les 1ères Tables de la loi devenues trop lourdes, Moché les lacha sous le poids...

Chana tova oumétouka Rav,


Anonyme, le

Chalom,

Merci pour ces informations ; je pense plutôt que le mot « réparer » provient du mot « lérapé », qui signifie « guérir » (dont la racine est refa, ou répa), c'est-à-dire réparer le bon fonctionnement du corps.

Au revoir,
Rav Ron Chaya


Anonyme, le

Chalom Rav,
je vous re-cite: vous avez dit dans un de vos cours (désolé je ne sais plus lequel) que peut être:
- le mot "réparer" viendrait de l'hébreu "par" = "vache". En référence à la vache rousse qui a en quelque sorte permis le tikoun et a "réparé" la faute du veau d'or...
-sinon je pensais au mot "jérémiades", on dit arrête tes jérémiades ==> allusion aux paroles du prophète Jérémie (Yrmiyahou) qui prévenait le peuple que le Temple sera détruit s'il continue à ne pas suivre les voies de D.ieu.
- le mot "onanisme" (synonyme de masturbation, source "larousse.fr)==> en référence à Onan, le fils de Yéhouda qui a épousé Tamar la femme de son frère Er (suite à sa mort) et qui n'a pas voulu avoir d'enfants avec elle.
-Le TohuBohu ==> véhaarets hayeta "Tohou vavohou" dans béréchit
-Un "Sac" en français = "sac" en hébreu dans la michna (Baba Métsia au tout début)
Merci Rav,
Bonne continuation,


V, le

en effet cest magnifique!!!
source שורש
automatic אותו מעתיק
vocal בו קול
positiv פה זה טב
peace פייס
monnaie מונה
alternative אלתר נתיב
therapie תרופה
abra cadabra עברה כדיברה
punish פה עונש
yes יש
zygote זיווג תא
write ראה אות
extrait du livre המפתח de yossef laniado


Lili yiddele memory, le

Cher Rav,
Jamais je n'aurais imaginé que quelqu'un d'autre que moi s’intéressait aux origines des mots avec la perspective de la racine hébraïque !
Je parle 8 langues et dans plusieurs langues, l'hébreu et le yiddish me servent à faire de multiples connections grâce au lettres doubles (Shin/Sin; Tav/Sav; etc) et aux voyelles...
water= wasser = eaux (o=vav; x = s), for me it makes sense.
sac = tik
fruit = pri.
Kol hakavod leHa, a guit shabess fin Radomsk,
Lili, Yiddele' Memory


Vidéos Associées

Les Dernières vidéos

Les + vues

Les + commentés

Leava, sur place... Et à emporter !

Newsletter

Les Incontournables

/files/img/2014/02/VISUEL-GUERMAMIA.jpg
/files/img/2013/12/VISUEL-PREUVE.jpg
/files/img/Blog/que-nous-reserve-le-daech-les-jours-a-venir.jpg
/files/img/2016/GEOPO1.png

Faire un don

Avec votre soutien, vous permettez à Leava et la Yéchiva de diffuser et d'enseigner la Torah.

Annonces et Evènements

/files/img/2014/06/yad-hahessed-chiour-extra-court.jpg
/files/img/2014/06/havrouta-carroussel.jpg
/files/img/2014/06/Yechiva-en-video.jpg
/files/img/images/Affiche-WorldBrit-2015.jpg
/files/img/2016/new_bet_hamidrash_gavriel-avraham.jpg
/files/img/Titre1.PNG
/files/img/pubessaiEH450300.jpg
/files/img/Seminaire2019-01.jpg

Faire un don

Avec votre soutien, vous permettez à Leava et la Yéchiva de diffuser et d'enseigner la Torah.

Leava recommande

/files/img/2014/11/Association-Vetaher-vaiselle.jpg
/files/img/2016/hahmey_tsarfat.jpg
/files/img/2015/03/femme-juive_300.jpg
/files/img/Blog/ner-naale-01-2016.jpg
/files/img/Blog/alya kalov/alya-kalov.jpg
/files/img/2016/caroussel-bayit.jpg
/files/img/2016/PLEYOETS.gif

/files/img/pubessaiEH450300.jpg
/files/img/YahalomhaTorahfinalise.jpg

Citation du jour

""Le pauvre c'est le pauvre d'esprit ; le riche c'est le riche d'esprit" "

(Traité Ketouboth 67)